Archives    آرشیو

Archives آرشیو

This blog is the archive of my old blog - I am recently publishing articles in English translation
Archives    آرشیو

Archives آرشیو

This blog is the archive of my old blog - I am recently publishing articles in English translation

رز1

حیفم آمد که در زمانه خوب و ووو از گل و بلبل نگویم

اول از هر مطلبی رفتم سراغ بلبل اما هر چه بیشتر گشتم

کمتر یافتم دریغ از یک بلبل حتی میان صدها گل در هیچ

بوستان و پارکی خبر از بلبل نبود و در نهایت متقاعد شدم

که موضوع گل و بلبل این صحبتها از اختراعات و ابداعات

شعرا بوده و در حقیقت هیچ شاعری هم بلبلی را کنار گلی ندیده

و پیش خودشان خیال کرده اند که صدای خوش بلبلها بخاطر گلهاست

خوب پیش میاید در این سالها حقایق زیادی رنگ باخته اند و دیگر

 خیلی از وقایع اتفاقیه در ادبیات و روزنامه ها فاقد حقیقت شده و

 یا حقیقتشاندگر گون شده است و یا بعدا به حقیقت پیوسته اند

و یا ملت نهایتا از خیر حقیقت آن چشمپوشی کرده ویا

خیلیها تو رودروایسی آنرا حقیقت انگاشته اند

کجا رفتم؟

بالاخره رفتم سراغ گل و از میان گلها فعلا گل رز را انتخاب کرده ام

همه مردم از گلها و بخصوص گل رز توقع داشته اند که نشانگر عشق
تند و آتشین باشد و در موقعی که آنرا به کسی هدیه میکنند گل رز

با زبان بی زبانی شدت عشق شان را به طرف مقابل نشان بدهد

خوب این یک واقعیت است ولی حقیقت اینست که گل رز دارای

کاربردهای زیادتری از قبل است و طبق مطالعات من گل رز و البته

سایر گلها دارای معانی و پیامهای دیگری هم هستند که در ساعات

شبانه روز و حتی ثانیه ها با یکدیگر متفاوت هستند و من برای

شروع کار معانی گل رز را از اولین ثانیه روز بر می شمرم

امید است آنانکه دوست دارند فقط امور گل و بلبلی در وبلاگها

منعکس گردد از این تلاش بی دریغ من سپاسگزار باشند

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.